Frame: Übersetzungsäquivalent

Evokationstyp(en) des Frames:

lexikalisch

Berkeley-FrameNet: Be_translation_equivalent

Definition


Ein FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliches_Zeichen in einer FE:ZielspracheZielsprache wird so verwendet, dass es hinsichtlich seines Potentials, einen bestimmten FE:InhaltInhalt auszudrücken, mit dem FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachlichen_Zeichen in einer FE:AusgangsspracheAusgangssprache übereinstimmt.

FE:Ausgangssprachliches_ZeichenDer Hund
heißtLE:heißen
FE:Zielspracheauf Lateinisch
FE:Zielsprachliches_Zeichencanis
.
FE:InhaltINI

Zusätzliche Angaben


Frame-Familien


Dieser Frame ist Teil der Familie Entsprechung.

Dieser Frame ist Teil der Familie Übersetzen.

Frame-Elemente


Frame-Elemente (FE) Kern

Ausgangssprache(Kern)

Evoziert den Frame:

Die FE:AusgangsspracheAusgangssprache ist das (Sprach-)System, in dem der FE:InhaltInhalt bereits vorhanden ist.

In Österreich heißt das Gemüse ,
FE:Inhaltwozu
FE:Ausgangssprachedie Deutschen
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenBlumenkohl
sagenLE:sagen (zu)
,
FE:Zielsprachliches_ZeichenKarfiol
. Was sagt man bei Ihnen in der Schweiz dazu ?

Ausgangssprachliches_Zeichen(Kern)

Evoziert den Frame:

Das FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachliche_Zeichen ist ein Zeichen oder eine Zeichenkette, das bzw. die den FE:InhaltInhalt in der FE:AusgangsspracheAusgangssprache darstellt.

FE:Ausgangssprachliches_ZeichenErhalten
heißtLE:heißen
FE:Zielsprachein der Umgangssprache
FE:Zielsprachliches_Zeichenkriegen
.
FE:InhaltINI

Inhalt(Kern)

Evoziert den Frame:

Der FE:InhaltInhalt sind die Informationen, die durch das FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachliche_Zeichen und das FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliche_Zeichen repräsentiert werden sollen.

FE:InhaltDie Wohnung reinigen
heißtLE:heißen
FE:Zielspracheim Norden
FE:Zielsprachliches_Zeichensauber machen
, im Süden putzen .
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenINI

Zielsprache(Kern)

Evoziert den Frame:

Die FE:ZielspracheZielsprache ist das (Sprach-)System, in der das FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliche_Zeichen in seiner Bedeutung dem FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachlichen_Zeichen in der FE:AusgangsspracheAusgangssprache entspricht.

FE:Ausgangssprachliches_Zeichen"Mutter"
heißtLE:heißen
FE:Zielspracheenglisch
FE:Zielsprachliches_Zeichen"mother"
, französisch "mère" und spanisch "madre" .
FE:InhaltINI

Zielsprachliches_Zeichen(Kern)

Evoziert den Frame:

Das FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliche_Zeichen ist ein Zeichen oder eine Zeichenkette, das bzw. die den FE:InhaltInhalt in der FE:ZielspracheZielsprache darstellt.

FE:Ausgangssprachliches_ZeichenZu "Chicoree"
wird
FE:Zielsprachein Frankreich
FE:Zielsprachliches_Zeichen"andives"
gesagtLE:sagen (zu)
und zu "Andivien " "scaroles" .
FE:InhaltINI

Kern-FE-Sets

AusgangsspracheAusgangssprachliches_Zeichen
ZielspracheZielsprachliches_Zeichen

Frame-Elemente (FE) Nicht-Kern

Medium(peripher)

Evoziert den Frame:

Das FE:MediumMedium ist ein Text, in dem das FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliche_Zeichen verwendet wird, um den FE:InhaltInhalt eines FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachlichen_Zeichens darzustellen.

Umstände(extrathematisch)

Die FE:UmständeUmstände beschreiben den Zustand der Welt (zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort), der prinzipiell unabhängig von der Übersetzungsäquivalenz ist.

Zeit(peripher)

Evoziert den Frame:

Dieses FE spezifiziert den Zeitpunkt oder -raum, in dem die Übersetzungsäquivalenz gegeben ist.

Äquivalenz(peripher)

Evoziert den Frame:

Die FE:ÄquivalenzÄquivalenz gibt an, in welchem Ausmaß ein FE:Ausgangssprachliches_ZeichenAusgangssprachliches_Zeichen in der FE:AusgangsspracheAusgangssprache und ein FE:Zielsprachliches_ZeichenZielsprachliches_Zeichen in der FE:ZielspracheZielsprache äquivalent sind.

Frameevozierende Einheiten (FEE)


Literatur